Traces toponymiques et linguistiques des Anglais

dans le sud-ouest

(par François Pujo)

Anglés : anglais : les villages du Castelloubon qui s'achèvent par « ez Angles » étaient occupés par "éts Anglés, Edouard Plantagenêt, ét Prince Négro", comte de Woodstock. Cette explication est contestée et « ez Angles » viendrait de maisons ou de villages bâties dans le lieu-dit « les Angles », soit un angle du monde connu (carré à l’époque avec Rome au centre), le lieu le plus éloigné. A noter le village « Les Angles » dans les P.O., le peuple « Angles », qui a conquis l’Angleterre (la terre des Angles) au 5°Sc. Les « Angles » faisaient-ils parti des peuples qui ont franchi le Rhin et le Danube gelés en 406 ?».


bouch : buis, se rapproche de « bouch » en anglais, plaine recouverte de buissons.


Clarens : village des H.P. Le 22 mars 1421 (6 ans après Azincourt) : bataille du Viel Baugé (Maine-et-Loire). Thomas, duc de Clarens et frère du roi d’Angleterre (Henry V) est chargé par ce dernier d’accroitre les possessions anglaises en France. Bataille perdue par De Clarens. Un lien avec le village ?


coucassè : pâtissier, « to cook » en anglais, cuisiner.


drâyo : trempé jusqu'aux os : bé t'és hèto drâyo, mayretto mio...(dry, sec en anglais par inversion du sens)


esterlin : monnaie anglaise d’argent qui fut copiée sur le continent (sterling) aux XIe-XIVe siècles


fart : rassasié : qué soy fart, je suis rassasié ! (fat en anglais)


Goudon : village des H.P., à rapprocher de « Godon » terme injurieux désignant les Anglais venus avec Aliénor d’Aquitaine ? Ou de « Gothorum » villa des Goths ?


Hastingues : commune des Landes fondée par John Hasting en 1289


mousquilh, mousquilhyou : moustique. Mosquito en anglais


pas : passage entre deux vallées : ét pas d'éra crabo entro ‘ra Mongie è Aygues Cluses. A noter que « col » se dit « pass » en anglais.


prim, primo : mince : masc. et fem. étroit (slim en anglais)


Soustons : village des Landes de « South town », la ville du sud par rapport à Bordeaux du temps de l’occupation anglaise. Cette toponymie est néanmoins contestée.


trâyo : tracé que l’on fait dans la neige, se rapproche de "trail" piste en anglais.


you : moi, je : you è tu, toi et moi (you, « tu et vous » in inglish)

Revenir à la page "Bonus et surprises". Accueil.
Revenir à la page "Bonus et surprises".

Quelques dates pour planter le décor :

1154 : Aliénor d’Aquitaine (mère de Richard Cœur de Lion) par son mariage avec Henri Plantagenêt (futur roi d'Angleterre Henri II) apporte à l’Angleterre ses possessions françaises du Sud-ouest, où on parle gascon. L'influence anglaise sur la Guyenne (actuelle aquitaine) durera 3 siècles (XI° à XIV°).

Le Prince Noir (château du prince noir à  Arcizans-Avant) a vécu de 1330 à 1376. Mais on sait aujourd’hui qu’il n’est jamais venu à Arcizans…

1404 : Jean de Béarn, allié aux Anglais est chassé par Augé de Coufitte du château de Sainte-Marie (à Esterre). Le château sera abandonné depuis cette date (1407 à Lourdes).